Notas de tecnología aplicadas al español

por

Objetivo pedagógico : 
comprensión lectora, acercamiento a la jerga tecnológica y a una situación cultural de hispanoamérica.

En este blog soñamos con que hables y escribas muy buen español. De hecho, esa es nuestra misión.

Para una persona que estudia una lengua diferente a la materna, es importante saber que cualquier idioma cambia, muta o evoluciona en virtud de situaciones culturales. Por tanto, como expresión cultural, podemos decir que un idioma es susceptible a la influencia de otros lenguajes.

En esta ocasión, analizaremos el caso del lenguaje en español con respecto a la tecnología.

La jerga o argot propio de la tecnología, está significativamente influida por el idioma Inglés. De hecho, muchas expresiones se usan con la misma escritura, aunque no con la misma fonética.

En el contexto de aprendizaje de una lengua foránea, la tecnología como un medio es parte del proceso, por ello, iniciaré por aclararte algunas dudas sobre el uso de expresiones propias del acontecer tecnológico.

Como en cualquier otro tema, cada uno de los países de Hispano América hace uso de variaciones del lenguaje con las cuales se hace referencia a determinados objetos. La tecnología no es la excepción.

Por ejemplo:

Los artilujios o aparatos con los cuales realizamos actividades tecnológicas se denominan en español como «dispositivos» (Gadgets en inglés).

Estos son de dos tipos. Los «móviles» (cellphone, tablet, etc.) y los «de escritorio» (PC, Mac, Laptop, Notebook, etc).

En el primer grupo, el de los móviles, encontramos:

  • Los celulares o móviles. «Móviles» en España, «celulares» en los demás países de América Latina. El singular será móvil o celular.
  • Las tabletas. En singular: «tablet», «tabla», «tableta» o simplementa «iPad». En este caso, hay diferentes formas de utilizar la expresión sin que alguna en particular esté asociada a alguna región.

En el segundo grupo; los «de escritorio», encontramos:

  • Los PCs y los Mac. Incluso los laptops o portátiles. Este grupo es un poco más sencillo.

Lo sé, lo sé. ¿Cómo así que un portátil es considerado como un dispositivo de escritorio?

La cuestión es que, la teoría dice que, para usarlo, necesitas las dos manos libres, por lo cual debes colocarlo sobre una superficie (escritorio). Eso no pasa con los celulares ni con las tablet.

A todos en conjunto se les reconoce en América Latina como «computadores», ó, «computadoras» (plural, género másculino y femenino respectivamente), o, como se les llama en España, «ordenadores» (plural en género masculino).

En serio. No te quiero aburrir. La idea es pasarla bien por un rato mientras practicas tu español ¿no?

Para facilitarte las cosas, comparto a continuación una tabla donde puedes ver la situación de varias expresiones de uso frecuente en español.

ExpresiónAmérica latinaEspaña
ApplicationAppApp
ATArrobaArroba
AttachmentAdjuntoAdjunto
BannerBannerBáner
BullyingMatoneoAcoso escolar
CloudNubeNube
DownloadDescargaDescarga
DriverDriverControlador
e-mailEmailCorreo electrónico
FileArchivoFichero
FirewallFirewallCortafuegos
FolderCarpetaDirectorio
ForumForoForo
Hard DiskDisco DuroDisco Rígido
HostServidorServidor de Internet
IconÍconoIcono
LinkLinkEnlace
MacintoshMacMac
MemoryMemoriaMemoria
MotherboardTarjeta MadrePlaca Base
NetRedRed
NetworkRed de trabajoRed de trabajo
On-lineOnlineEn línea
PasswordClaveContraseña
Flash DriveMemoria USBPendrive
PeripheralPeriféricoPeriférico
PrinterImpresoraImpresora
ProgramProgramaPrograma
Recycle BinPapelera de reciclajePapelera
ScannerEscánerEscáner
ScreenPantallaPantalla
ScreensaverProtector de pantallaSalvapantallas
Search engineMotor de búsquedaBuscador
ShortcutAcceso directoAtajo
Social NetworkRed SocialRed Social
Trending TopicTendenciaTema de momento
UploadCargaTransferencia
User IDID de usuarioIdentificador de usuario
Web BrowserNavegadorNavegador
Web ConferenceWebconferenceConferencia web
Web PagePágina WebPágina Web
WebcamCámara WebCámara Web
WebinarWebinarSeminario Web
WebsiteSitio WebSitio Web
WirelessWirelessSin cables
WormGusanoGusano
ZipZipComprimido

Las siguientes palabras o expresiones se utilizan igual en América latina y en España:

Adware, Android, Blog, Chat, Cursor, e-Book, Hacker, Hardware, Hashtag, Internet, iPhone, Malware, Router, Software, Spam, Toner, URL, USB, Video, Virus, Web, Webmaster, WiFi, Windows.

Tan solo ten en cuenta que, la pronunciación no es anglosajona sino latina.

Imagen cortesía de Geek & Poke

Escrito con cariño por Milton Gómez

Comunicador Social. Diseñador Instruccional. Periodista Digital. Consultor en Transformación Digital para la Educación. Apasionado de la propedéutica, la hermenéutica y la semiótica. Escribe desde Bogotá, compartiendo sobre: cultura, arte, tecnología y lo que Colombia tiene para ofrecer a los viajeros enamorados del español.